May 31, 2014

Review: Pizza Company, Dagon Centre (1), Yangon

It was my 3rd visit in Pizza company. One type of pizza that we always order: Hawaii with sausage, extra cheese and bacon. It was very nice with coca cola (make sure you choose coca cola refill).

What we ordered last time (2 people):
1. medium hawaii pizza extra cheese and bacon
2. bread stick
3. coca cola refill
Total ~18 USD

Decor: 8 of 10
Modern look, table setting is OK.

Ambiance & Music: 7.5 of 10
Instrument music. The restaurant is quite noisy that everyone is talking, but the good thing is it does not make your ears hurt for "pengap" (that is Indonesia word, couldnt find English. Basically it is the feeling when you are in very closed area, not much fresh air, and when people talking, the echo and feeling are like hurting your ears).
It is always too cold (for me) inside. So bring jacket if you cannot handle cold.

Service: 8.5 or 10
The staffs are very friendly and helpful. But it take quite long until your pizza arrive on your table (around 15-25 min).

Clean, Clear and Hygiene: 8.5 of 10
The food and plates looks clean for me; but the table is not 100% clean and free of smell.

Taste: 8 of 10
I like the bread stick and hawaii pizza. The other pizza we tried is not really suit my taste. Bread stick is too plain though,  and the cheese sauce not very tasty. I also like the meat stick.

Value for money: 7.5 of 10

To the management: Please provide extra cheese powder for the pizza!

LiveinRangoon Blog Table of Content

Chat: person with more than 1 language

I am not expert in anything, this is just some fun posting.

Isn't it cool to be fluent in more than 1 language (your mother language)?

I just had a chat with a friend who is born Burmese, learn Chinese at age 6 and learn English at age 12. Now he is a fine Burmese speaker and can read Burmese character, fine Chinese speaker and can read Chinese character (well understand Chinese old idioms), and fine English speaker, and can read English character. Also speak Singlish (non formal English of Singaporean, believe me, is different with general English, they have their own "spelling" and "grammar"). All perfectly. So you see. When he is in English mode, you don't see him face to face, you will think he is an american. Same goes when he is in Chinese mode - you will think he is Chinese from china, and same for Burmese.
Means he is mastering something like 6 different dimensions: Chinese char and Chinese spoken (pinyin), Burmese char and Burmese spelling, English char and English spelling, singlish, the 4 languages has different grammar!
Where does he put all the dictionary (magic book) connecting these 3 languages and all dimensions?

It was interesting that, I was telling him my class got new Chinese teacher who "force" us to recite short poem (20 Chinese characters) written the pinyin. I came from small city, we did not study, lol. We were not trained to memorize things. I cannot remember the poem! (note: the poem not using conversation languages: the word and the wording).
While the kiddos can do it after re-read it a couple times.
I showed my friend the poem, he can recite it perfectly right after he read it!! Hol*sh**. Am I that stupid!
(well he said that young Burmese kids during his old time, were forced to memorize the whole 2 to 3 pages exact wording and order at school.. no wonder.. so much training; I am glad that it is not me (maybe, hahaha!)).

What more interesting is, a comment from him, he said he recalling the Chinese character, not the pinyin. While I am recalling the the pinyin (of course, it kills me each time trying to memorize the Chinese char, does it has line? straight line or bend? long bend or short? Dots? The dot is to the left or right, etc) and the tone on top of the char. So I tried to put them as an image rather than the sound (pinyin represent how to spell and what is the tone). That is a problem. I have to match the image to how it should sound correctly.
Moreover, that doesn't really work! So, I memorize the meaning too. And when I think about it, sometimes I memorize the meaning in English, sometimes in Indonesia language, and worse, sometimes I just memorize the meaning but forget what is the Chinese pinyin. LOL.

He also said that:
He remembers things differently: some phone number he remembers in Chinese, some in Burmese, some in English, (same thing goes with calculating numbers), some is the character (Chinese and Burmese) (image), some is the rhyme of saying it (sound). Normally he remembers it the way it origins.
He normally thinks in English, but in a meeting he can switch languages very easily.
He dreams in English.
To relate to some old idiom in similar cases happen, he thinks in Chinese.
There was one moment, a year after he started learning English, after watching so many English movies, the kid version of him had to write paragraph in class. Burmese and English grammars are very different, so he often confused what is the correct grammar. He said that there was voice of a woman in his head spelling the sentences he was going to write. If she spelled it fluently, that sentence was correct, if she didn't, it was wrong grammar. He said he thinks the woman sound is one of in the movie. So until now he is wondering things related that: Why? How? So on.
He also started debating: do people can only be logical (and critical thinking) after they invented language? Before language created, how do people think and deduct data? How about instinct?
How about people with disability of seeing, listening?

So, readers, if you find it interesting to discuss, or that you have the answers for above questions, I will be glad to listen!

Note: wiki said: mother language is: "A first language (also native language, mother tongue, arterial language, or L1) is the language(s) a person has learned from birth[1] or within the critical period, or that a person speaks the best and so is often the basis for sociolinguistic identity. In some countries, the terms native language or mother tongue refer to the language of one's ethnic group rather than one's first language.[2] Children brought up speaking more than one language can have more than one native language, and be bilingual.",
and goes a long reading regarding that (which of course, I do not read, hahaha). Does my friend has 3 mother languages (considering it is not defined how long "critical period" is)?.

LiveinRangoon Blog Table of Content

May 24, 2014

Promote Your Business Online

Beside 'traditional' marketing and advertisement, promoting business in Yangon right now can be on 'online' world (internet). Only 3 years ago, only very little companies have website. Now? A lot! Especially travel agents..

Very basic step is to have a website, but without good IT background, you will need to pay someone / a company to make a good website for your company. 

You can also get the marketing and advertisement by paying some professional companies or paying some online companies for online ads.

Meanwhile, here are things you can do to promote your business online without paying anything (you can pay for the 'upgrade pro' though):

  1. Create a blog: You can create a blog and put details of your products/services and the current promotions, or turn your blog into a website
  2. Facebook account, Facebook page
  3. Twitter
  4. Linkedin
  5. Post your photos in Flickr, Instagram, Tumblr, Pinterest, etc
  6. Register your business in websites such as FoursquareUrbanspoon, Tripadvisor, Yelp, (also local online directories), etc
  7. Pinpoint your business address in google map, yahoo, bing, etc
  8. Last but certainly not least: GOOGLE
The world of google is... enormous...
Before, all I know about google is: and
Recently I did some research, and I am lost in the middle of Google Ocean...

You can first create free email account so people can contact you from everywhere (for free. you need to pay if you do phone call), you can actually make free website with google site, register your business address in google map, create account in google plus and google + pages, verify your address in google map and link it with your google + (there are some steps of verification via postcard and phone call, and i am not sure if you can do it in Myanmar yet). Chat with you customer via Google Hangouts. You can also has google group to build an online community. Is that it?
No, no.. You have your website and blog? get it in the google analytics and google webmaster tools to monitor it.
Getting google apps for business allows you to have email with your own domain: so instead of, you can get --plus other interesting services.
A kind reminder is that before you start, make sure to have a solid business in mind, having a good logo, clear products and services line, be ready and responsive for what comes next on your platform (don't let your account goes cold). 
The next step is that you can have online payment through your website, since the infrastructure here start to allow it.

I don't put detailed list how to do each items (it will be too long), but I put the key words up there --you can easily google them. If you have questions, shoot it, hopefully I can help.

If you want the paid option: There are already some good software (website, mobile apps, online marketing) companies in Yangon. Some of the owners are from other countries; but most of the team members are local Burmese. You can google "web design company in yangon" to get some of the lists. You can visit their websites and check their portfolio.

Also, online world is border-less! You can buy a website from other countries too. Just that you need to be careful, if you are unlucky, you just pay but they don't deliver anything or what they give is not what you expect.

So. Good luck with your business. Let me know if you have something you want to put in my blog.

LiveinRangoon Blog Table of Content

May 19, 2014

Breakfast in Mercury Review (locals spell it marjury)

It is located near junction of bo aung kyaw street and thein phyu road.
Just had breakfast here. 2 person: toshe, burmese style fried rice with beans and fried meats, shan khaswe, 1 milk tea. Total only 3.5 bucks ($ USD)!!!
First time eat here, but take home the food a couple times.

Open time: 6a - 5p.
Breakfast until noon, but some time favorite indian food like prata sold out at 8a.
Serve various burmese food and indian food: shan khaswe, briyani rice, various types of burmese noodle, various prata (I like to eat with sugar, you need to ask them to give you sugar because default the prata is with 3 type of kare, say to them: "theja"; 'the' - like english 'the' but spell with t instead of d (in Okell the 'e' is called weaken syllable), 'ja' - as in 'jakarta'), ovaltine, coffee, tea, milk tea (very sweet). Menu is written on the wall, but the shopkeeper can read it out for you when you ask it. Various canned drinks are available.

This is inside the restaurant:
Mercury Yangon

This is photo of the front of restaurant:
Mercury Yangon

The restaurant is located right across Arya Samaj Temple, this is across the restaurant:
Arya Samaj Temple Yangon


Mercury Yangon

Mercury Yangon

Mercury Yangon

Mercury Yangon

LiveinRangoon Blog Table of Content

May 18, 2014

Song: 我是一只小小鸟

So my teacher showed a video of chinese singers. All I remember was the lyric "wo shi yi zhi xiao xiao xiao xiao niao" (means I am a small bird).
Later I googled it, I found this nice video:

Watch the video here:
Very good job, kid!
Video that we saw in class is this: Youtube 我是一只小小鸟 
Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo Xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo Wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào Zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo 
I am a very very small bird.I want to fly but I can't fly very high.I'm searching for a warm embrace, is this type of request too much?

yǒu shíhòu wǒ juédé zìjǐ xiàng yī zhǐ xiǎo xiǎo niǎo
xiǎng yào fēi què zěnme yàng yě fēi bù gāo
yěxǔ yǒu yītiān wǒ qī shàngle zhī tóu
què chéngwéi lièrén de mùbiāo
wǒ fēi shàngle qīng tiāncái fāxiàn zìjǐ
cóngcǐ wú yī wú kào
měi cì dàole yèshēnrénjìng de shíhòu
wǒ zǒng shì shuì bùzháo
wǒ huáiyí shì bùshì zhǐyǒu wǒ de míngtiān méiyǒu biàn dé gèng hǎo
wèilái huì zěnyàng
jiùjìng yǒu shuí huì zhīdào
xìngfú shìfǒu zhǐshì yī zhǒng chuánshuō
wǒ yǒngyuǎn dōu zhǎobù dào
wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo
wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo
wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
suǒyǒu zhīdào wǒ de míngzì de rén nà
nǐmen hǎo bù hǎo
shìjiè shí rúcǐ de xiǎo
wǒmen zhùdìng wú chù kě táo
dāng wǒ cháng jìn rénqíng lěngnuǎn
dāng nǐ juédìng wèile nǐ de lǐxiǎng ránshāo
shēnghuó de yālì yǔ shēngmìng de zūnyán
nǎ yīgè zhòngyào
wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo
wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo
wǒ xún xúnmì mì xún xúnmì mì yīgè wēnnuǎn de huáibào
zhèyàng de yāoqiú suàn bù suàn tài gāo
Sometimes I feel like a very small bird, I want to fly but I cant fly that high.
Perhaps one day I will roost on a branch but I will become a hunters target.
I flew over the clear blue sky to discover myself, from now on there is no one to rely on.
Every time at night while people are quiet I always cannot sleep.
I doubt whether or not my tomorrow will be any better. After all, how can the future have someone be aware.
Happiness whether or not it is a legend, I always can't find it.
I am a very very small bird. I want to fly but I can't fly very high.
I'm searching for a warm embrace, is this type of request too much? I am a small small bird.
I want to fly but I can't fly that high. Im searching for a warm embrace.
Is this type of request too much?
Everyone that knows my name, how are you?
This world is so small, we are doomed there is no where to escape it.
Let me sense the temperature change of human emotion, and let you decide for your thoughts to burn.
Life's pressure and dignity, which one is important?

Lyric and translation by
Pinyin by Google Translate

May 17, 2014

Dota 2 The International 2014

It was a surprise that I found some people I know back then in the Dota 2 The International 2014!
Here is their profile:
Go Indonesia!!

Dota (Defense of the Ancients)
First time I played it was about 5 years ago. Long time ago! In Indonesia a lot of people playing it LAN, each internet cafe had its own 'community'. Playing at home players would join battle net server, or go to garena.I played in garena and made a lot of good friends.
Normal dota is played 5 people versus 5 people (some players like to play 1 on 1). One game normally lasts 1 hour. Each team has their 'ancient' that they have to protect, located in the heart of their base. Team with their ancient destroyed first loses the game.
Players have their own dota application and manually download each map update. They play with players who have the same map version.
A lot of complaints regarding maphack (that opponent can see where you are) and leavers (people leave the game before finish).
Dota 2 by Steam
Started end of 2010, not much difference on the game play. No more complaint about maphack, and slowly solve problem of leavers by introducing MMR (Match Making Ranking dota 2 blog link) in 2013; MMR gives clear idea how to expect your unknown teammates, like: "oh MMR 2500, go support!", "oh MMR 5500, do whatever you want". The other differences with Dota are:
  • You can choose to play Ranked match (MMR related) or not Ranked match. If you play ranked match, your teammates and opponents normally have MMR close to you
  • Dota 2 will automatically choose who are your teammates and opponents, unless you already assign friends to be in your team; or that you play in "lobby". 
Dota 2 The International
This is the fourth tournament of dota 2: The International.
Last year the winner team (5 people) bring home $1,437,190 USD! (out of $2,874,380 USD)
Current price The International 2014 = $9,422,053 USD*Source: really wish to visit the tournament July 18-21, 2014 in SEATTLE, WA, USA! 

So, question! Is there any dota 2 community in Yangon?

Last Update*: June 14, 2014

LiveinRangoon Blog Table of Content

May 16, 2014

Pairing Samsung and Bose Headset


Mister, thank you for your post!

I had the same issue. On researching, I found that this mostly happens when you update your phone or change ROMS. I had flashed a new ROM on my Galaxy Note 2 N7100. I am providing the solution for the Galaxy Note 2 and Bose BT2. The same principle can be applied to any phone.
On the Phone : Remove the headset from paired devices. If you do not see a remove option, restart the phone and the device will go away from paired devices list.
On the headset : Slide the power to OFF and then to ON. Hold the Call and Volume down buttons together for 5 seconds. You will notice that the 2 lights(power and BT) in the headset flash off and on. The headset memory is now cleared
Pairing them again : Slide the power to OFF and then to ON. Turn on Bluetooth and scan for devices on the phone. Select the Bose BT2 and if it asks for a PIN use 0000.
You are back in the game.

Other reference:

LiveinRangoon Blog Table of Content

Learn Burmese by Ear


Yangon Burmese Class 2015 by John Okell and Justin Watkins of SOAS 11-22 May 2015 in Yangon, Monday through Friday.
Click here to submit application on Google Form.

It's been a while since I start listening to Burmese by Ear by Okell. Interesting title that encourage you to listen and mimic the recording, not to read the pdf. Especially because the romanization version is not nationally formal as in Chinese Pinyin in Chinese.
The recording and pdf are free: Burmese by Ear (

My local friend said that the language is a bit formal; in daily life, they don't use that much. The sentence is not complete like English Subject Verb Object, and the words are not very much categorized as noun, adjective, adverb, etc.

I was listening to the same track for a couple times before move to the next (each track is about 2 to 4 minutes). Later back to the before ones. So far it is important to listen sequently (the track file name has number to refer to the PDF file unit number). I really like the flow that it introduces the new words, grammar, pronunciation slowly. Furthermore, the new words are very useful for beginners.

I just finish Unit 1 (1.1 until 1.11) after a week, I can grasp the essence, but still cannot remember new words by hard. Remember that they have 'tones', so I also have to memorize the tones (I am so slow when it comes to memorizing things). So far I just learn the spoken Burmese. 

Let me share what I have in my notes:

Note 1: Compare Chinese to Burmese by Ear: (Also see Learning Burmese blog post)

1. Chinese Pinyin
Chinese is already very well organized. Each word itself has Pinyin that represents the chinese character into romanization version. Pinyin contains of (1) how to spell it - please not that how to spell each pinyin is also quite a challenge (2) what is the tone.
For example: (mother). Pinyin = , how to spell = ma, what is the tone = first tone.

2. Burmese no Pinyin

Burmese in the other hand does not has 'pinyin' yet. The spelling is varies. No formal info regarding 'tones' too.
For example: ေက်းဇူးတန္ပါတယ္။ (thank you). Some author version is cè-zù tin-ba-deh, some other is chei-zu tin-bar-te, etc. That way you never know how exactly to spell ေ, or က်း; and what is the tone. This is why it is important for learner (if only want to learn spoken Burmese): is to mimic the speaker instead of memorizing the various version of 'pinyin'.

However; Since we are familiar with a-z alphabet, we of course write it down in this alphabet.

For example: How to write romanization version of ေက်းဇူးတန္ပါတယ္။ (thank you), so the next time we refer to this 'pinyin' (because we haven't learnt how to read written Burmese). So what is the trick to be able to write romanization version nicely, so we won't to be confused in the future?
Let says you write in your note as "chei-zu tin-bar-te", after two months or three, how to recall whether chei is high tone or low tone, which 'e' is it? 'play' 'e' or 'and' 'e'? is it 'te' or 'de'? which 'e' again?? wait! is there really an 'i' in 'chei'??
So yes, we need to 'define' our study 'pinyin' to be able to correctly review our study.

Here I use Okell pinyin (later on I call it BBE - Burmese by Ear). After cross check with my local friend (I try to read Okell romanization randomly when my friend listen): it is agreed that BBE 'pinyin' is very well done.

3. Chinese Tones

Chinese has 4 tones:
  • ā (high tone),
  • á (rising tone),
  • ă (falling rising tone), and
  • à (falling tone).
Also has a "neutral" tone. Wikipedia has a very good summary of it (

4. BBE Tones

BBE has 3 tones:
  • á (creaky high tone),
  • à (plain high tone),
  • (low tone),
  • Also has stopped syllable (-q) and 
  • reduced syllable (ă)
At first I found it difficult to remember; but then just see the 2 tones with sign (á and à) are high tone, and a without sign is low tone. This way I can review my note or BBE PDF easily.
Note that my friend still arguing whether Burmese has 3 tones. He said "We have a lot, but I don't know, man; I am not linguistic." LOL.
Note 2: BBE Pronunciation
Compare: plain T, aspirated T, and th-
For a lot of pronunciation, there 2 general categorization: "plain" and "aspirated" Such as Plain P " p- " and Aspirated P " p'- " (p with ', and spelled more like p+h): so BBE p'an will sound like phan. But some are more complex not only plain and aspirated. Let say "t":
  • Plain T " t- "
  • Aspirated T " t'- "
  • TH " th- "
If aspirated t is already spelled like th, what is " th " then?? Here is the different (after asking my friend to spell it several times):
  • toùn-deh means to be stupid (front section of tongue is parallel and touching the roof of mount, behind the front of teeth, not aspirated)
  • thoùn means three (sounds like when you say eight, tongue between teeth, not aspirated)
  • t'ain means to sit (tongue inside the mouth, aspirated)
Compare: ă, e, and eh
  • ă is called the weak syllable. mă-è-ba-bù (it's not hot)
  • e as the 'e' in 'hey' (lonely planet phrasebooks). è-deh-naw? (it's hot isn't it?)
  • eh as the 'e' in 'bet' (lonely planet phrasebooks)
Note 3: BBE Voicing Rule & Weakening
There are a lot of "pairing" (-deh vs -teh) and what BBE calls "weakening" when the words combined as phrases etc. Generally here are the keys:

-teh versus -deh (suffix for a word)

  • -teh is used when the word before it ends with -q,
    saq-teh (means spicy (for food), saq ends with 'q').
  • -deh is used when the word before it does not end with -q,
    pu-deh (means hot, pu ends with 'u').

  • -ba (polite tag), -zeh (tens), -dhălà (question tag), -daun (thousand), qweq (measure word for cup), caq (kyat, Burmese currency) is used when the word before it does not end with -q,.
  • -pa, -s'eh, -thălà, -t'aun, k'weq, jaq is used when the word before it ends with -q.
  • and so on...
    Some combination will cause 'weakening', such as for a word end with -q. Here are some examples:
  • 100 = tiq (1, end with -q) + ya (100) => tăya (tiq gets weaken into tă),
  • # + measure word = 2 cups = hniq (2, end with -q) + k'weq => hnă-k'weq,
  • question tag deh+leh/la gets weaken into dhălà/thălà
  • and so on..
Note 4: How I study
I write in my notes exactly per unit (that is how I can remember things). My brain will access the unit, and there is the info I need. After finish 1 unit (1.1 until 1.11), I review all and organized them by these categories (also refer to the BBE PDF appendix):
  • Numbers and rules of numbers
  • Measure words (classifiers) and the rules
  • New words
  • Type of questions vs positive sentence vs positive answer vs negative answer
  • Pronunciation and tones rules
  • Type of suffix (Burmese has a lot of suffix at the end of noun, verb, etc)
  • Standard structure or grammar (phrase, sentence, etc)

*I summarize what I learn in this website: Hope it is helpful.

Last update: Jul 3, 2015
* = New

To be able to see Burmese font, I download it here:

We created website to learn Burmese from 0. It will include basic Burmese Script, audio, exercise, common phrases, mini dictionary, flash card app (click HERE to download the free offline Android app) and other mobile apps (coming soon). We will add new content and audio, so stay tuned!
Please send feedback / just say hi:

LiveinRangoon Blog Table of Content

May 12, 2014

Myanmar - Indonesia Visa Exemption

Indonesian can enter Myanmar without visa :)
Myanmar and Indonesia have agreed on visa exemption for ordinary passport holders, state media reported Sunday. The two countries signed the visa exemption agreement on the sideline of the 24th ASEAN Summit being held in Nay Pyi Taw. The document was inked by Myanmar Foreign Minister U Wunna Maung Lwin and his Indonesian counterpart Dr. Marty M. Natelegawa. The visa exemption will take effect within May, local media quoted Presidential Spokesman U Ye Htut as saying. The visa exemption between Myanmar and Indonesia is seen as part of ASEAN's efforts in introducing a single visa in the region. Myanmar have signed such visa exemption agreements with Brunei, Laos, Cambodia, the Philippines and Vietnam, and negotiations on the move are underway with Malaysia and Singapore, the report said.


LiveinRangoon Blog Table of Content

Learn Mandarin in Fuxing Confucius Classroom

I join the Mandarin class in "Fuxing Confucius Classroom" Yangon, Saturday and Sunday classes 9.30a - 11.00a.

Class that I attend is the beginner plus class. Our teacher is Li Laoshi (female), very friendly. We have around 8 students (mostly teenagers). Class is being taught in Chinese, with translation in English whenever necessary. Teachers are from China and mostly don't speak Burmese.

So far after 5 books (5 reading books and 5 exercise books), we should have 800 Chinese words learnt. Each book contains some sort of short paragraphs children story. One book is 15 chapters. Normally one meeting covers one chapter. I started quite late that they already at the end of book 4. So I need to self study the earlier books myself to keep up.

Fee per month is 5000 kyats. Here is the Fuxing Confucius Website website. I cannot find my classes there, but at least there you can see what types of courses they offer. They also have HSK, YCT, and BCT tests.

Here is the address:
Fuxing Confucius Classroom, Yangon
Myanmar Yangon He Tan house only 110 No.110,
Sin Oh Dan Street,
Latha Township.
Phone number 250646
Some teachers do speak english well, but better to visit the site directly rather the give a call (unless you or your friend speak chinese). It is open on weekends.

LiveinRangoon Blog Table of Content

May 08, 2014

Yangon Thingyan 2014 Video

Trip to Lashio


I just got back from Lashio, Shan State, Myanmar (elevation 836 m).
Very nice weather between 18 to 25, sometimes reach 30 C.
Shan state has their own language (spoken and written) that is totally different with Burmese language. The airport is small and waiting room only has seats for about 15 people. Check in desk is in a room with one desk and no seat! Sometimes only 1 flight a day, sometimes no flight at all.

The food is nice. We had one lunch in one monastery, with young monks. The food are really nice: some traditional tofu, sour soup, sausage, meat ball, tofu cracker, and some salad. My friend eat the sour raw mango with rice!
Visited some pagoda and one Chinese temple, some lakes, night market, and hospital. Here are some pictures, more photos in G+.
There is a charity event gives free cleft lips surgery for local kids. The last picture was taken in the hospital, Myanmar Vice President Sai Mauk Kham and wife greeting the kids.

Nagayon pagoda.

Sutaungpyay pogoda.

Lashio Guanyin Temple.

Lashio Guanyin Temple.

Lake in Lashio.


Lashio public transport.

It is said that it is easy to break 1 stick, but not a lot of them. Encourage the different ethnics in Myanmar to be 'united'. Here is the statue, the person with some stick on his knee.

Night Market open 4.30pm till 8.30pm. Lots of nice local food including fried dragonfly.

Myanmar Vice President Sai Mauk Kham and wife in the hospital.
Vice President Sai Mauk Kham

LiveinRangoon Blog Table of Content

May 04, 2014

Top 5 Favorite Burmese Food

I interviewed a local, asking about his top 5 favourite local food. Here they are:

1) Ngapi yay

Ngapi yay

This is also my favourite. I can eat a lot of rice only with this. But the taste varies so much; some of them are very spicy.
"Ngapi is the name of a compressed fish dish in Myanmar. It is usually dried in the sunlight after making from the fermentation of salted ground fish or shrimp. Ngapi is used as a condiment and additive in most dishes, as a main ingredient of Lower Burmese cooking. There are some variations: Rakhine Ngapi, Ayeyarwady and Taninthargyi Ngapi. Rakhine Ngapi, which is used as a soup base, contains very little salt or none at all. It mainly uses marine fish. Ayeyarwady and Taninthargyi Ngapi, which is produced from freshwater fish, usually contain a lot of added salt. There are a lot of dishes which use Ngapi as a main ingredient such as: Ngapi Kyaw (a term for ngapi fried with a wide variety of ingredients like shrimp flakes, onions, garlic and chili); Ngapi yay (boiled ngapi); Ngapi kyeik (ngapi mixed with large green chili and garlic); etc." [source]

2) Shan kaut swe (or shan noodle)
shan noodle

There are dry type and with soup. I like it dry and not much seasoning. Most of the time they put some dried crushed peanut, sesame, spicy sauce, onion, etc.
"Meeshay is a specialty of the Shan people in Eastern Myanmar, which is made from the mixing of rice noodles and meat sauce. Although Meeshay is a dish of Shan people, it is popular in the major towns across Myanmar nowadays. There are many variants of meeshay but the normal meeshay and the Mandalay version are the most popular. The meat sauce is usually made from pork and/or chicken. All types of Meeshay can be served with Mohnyin tjin - a popular Shan pickle made of mustard greens, carrots and other vegetables fermented in rice wine, and clear chicken stock soup with spring onions. Burmese tofu can be accompanied with Meeshay, too." [source]

3) Mont Lin Ma Yar (cake of wife and husband)
Mont Lin Ma Yar

"Made from two cakes that stacked into one. Contain quail eggs or chickpeas and scallions."

4) Kaut Nyin Paung
Kaut Nyin Paung
Black Sticky (Sweet) Rice, Steamed Yellow Beans and toasted dried fish are common breakfast or side meal.

5) Tea Salad (lahpet)

The trick works for me is that you need to eat some of them together. If you eat only the leaf, it might be too strong.
"If you lived in Myanmar and a friend popped in to visit, this is the snack you’d serve. Laphet, which means “green tea”, and thoke, which means “salad”, is an eclectic mix of flavors and textures that includes soft, astringent tea leaves, crisp, roasted peanuts and other crunchy beans, toasted sesame seeds, fried garlic and, if you like, dried shrimp and chopped tomato. It’s meant to be served with all the ingredients in separate piles so that guests can pick out a combination to their own preference each time they grab a handful. While nowadays the salad is typically served as a final course at the end of a meal, historically lahpet was an ancient symbolic peace offering that was exchanged and consumed after settling a dispute between warring kingdoms." [source]

(photo 1)
(photo 2)
(photo 3)
(photo 4)
(photo 5)

LiveinRangoon Blog Table of Content